Most Popular
Recent Blog Posts
National Features >
Beyond the PaleWhistling at white womenBy Gustavo ArellanoPublished on October 18, 2006 at 1:49pmWhenever I hear people whistling at each other across the street to communicate, it hardly ever seems to be a gabacho, African-American, or Asian it's always a Mexican. Is it illegal in Mexico to yell out words too loudly, and whistling is a loophole in the law? Or does the frequency of a whistle carry farther than voice frequencies across a ranch, the desert or Mexico City traffic jams? Or is it learned behavior from living in an ambiguous environment (immigrant-friendly and -unfriendly) that whistling is somehow more discreet? Or is it cooler to whistle instead of yelling the other person's name? Dear Gabacho: But don't think there's some gnostic mystery behind its use, Whistling Güero. There are really just four phrases to whistled Mexican Spanish: a sharp tweet to catch someone's attention; a longer version for showing disgust during performances; and the lecherous drawn-out double note that plagues so many gabachas. The most infamous Mexican Spanish whistled phrase, however, is "chinga tu madre" ("go fuck your mother"): five successive, rapid trills that roughly sound like Woody Woodpecker's infamous cackle. The last whistle is our favorite, especially because we can use it in front of unsuspecting gabachos without reproach. But don't use it around a Mexican unless you want a brown fist in your eye and a mestizo foot square upon your taint. I have very, very light skin because of my Scandinavian heritage. Around Halloween, someone asked me if it was white-face makeup. Why is it that Mexican men find my pallor so fascinating? Dear Gabacha: Got a spicy question about Mexicans? Ask the Mexican at garellano@ocweekly.com. And those of you who do submit questions: include a hilarious pseudonym, por favor, or we'll make one up for you!
write your comment
|