Most Popular
Recent Blog Posts
National Features >
One big, drunk, Catholic familyYet another reason for McDonald's to use SpanishBy Gustavo ArellanoPublished on November 29, 2006 at 5:45pmDear Readers: Man, did you make me laugh with "leprecanos." I never had more fun on Cinco de Mayo than I did in 1974 in a Cambridge, Massachusetts, mick bar called the Plough and Stars. After that night, I was hooked on redheads and Jameson. I barely had to buy any drinks for myself that night. When a Plough and Stars regular said the word "Republican," it was preceded by "Irish" and followed by "Army." We were really focused on the idea of celebrating anything having to do with resistance to colonialism . . . okay, we were really focused on celebrating, but politics was a good excuse. If I had been quick enough to come up with "leprecanos," I could've drunk in that bar for free until I graduated from law school. And end with a gabacho: Actually, Don Arellano, the association between Hispanics and the Irish goes deeper than just common similarities. According to Ireland's own mythology, two groups came to Ireland from Spain the Firbolg and the Milesians and mingled with the natives to create the modern Irish race. In the late 1500s, Spain tried to send troops and supplies to Ireland in hopes of assisting their fellow Catholics against the ethnic cleansing being conducted by the English. Though the campaign was a disaster for the Spanish, many of their men remained behind, enchanted by those lovely Irish women. And don't forget that the people from the Spanish province of Galicia are of Celtic stock. Gracias for the comments, guys, but Cunnivorex: Historians long ago disproved that the Black Irish the dark-haired sons and daughters of Eire could attribute their locks to Spanish ancestors marooned after the failed Spanish Armada. That's an origin myth as preposterous as gabachos who claim their great-great-great-grandmother was a Cherokee princess, or Chicano yaktivists who claim pure Indian blood or Spanish blood, for that matter. Why do McDonald's game pieces now come in English and Spanish? I'm not sure if I'm more insulted, as a Mexican, to be targeted as eating at McDonald's regularly enough to have the text translated for my people or if I'm more irritated that something so innocuous and American as McDonald's products needs a second-language translation. Dear Wab: Got a spicy question about Mexicans? Ask the Mexican at garellano@ocweekly.com. And those of you who do submit questions: include a hilarious pseudonym, por favor, or we'll make one up for you!
write your comment
|