The Mexican on César Chávez and gabacho grammar rules

Whenever I have an immigration debate with my Chicano hermanos who support open borders and get angry at any type of immigration control, they don't seem to understand the basic laws of economics, such as the fact that migrant workers who pick fruit, work in construction, and do other blue-collar jobs can never demand wage increases as long as a steady flow of their friends keeps coming up from the homeland. Will somebody please remind them that César Chávez was against illegal immigration because it ruined his union's chances of controlling the labor market, unionizing, and demanding better pay?
El Confused-o Gringo-o

I will! Yes, Virginia: Not only was César Chávez against illegal immigration, not only did he speak out against the Mexican invasion before Congress, not only did United Farm Workers members monitor the United States-Mexico border à la the Minutemen, but Chavez even sicced la migra on the undocumented from time to time. The curious case of Chávez and his evolving views on illegal immigration are best explained Walls and Mirrors: Mexican Americans, Mexican Immigrants, and the Politics of Ethnicity, the 1995 book by University of California-San Diego professor David G. Gutierrez. In it, the good profe documents how the position of the union leader regarding illegal immigration changed under pressure from Chicano yaktivists. Know-Nothings love to repeat Chávez's initial hatred of open borders, so much so that a page on the UFW's Web site now claims Chávez was against scabs, not illegal immigration, despite reams of evidence to the contrary. But pointing out Chávez's original opposition to illegal immigration as validation of one's anti-immigrant views while disregarding his Aztlanista tendencies is like homophobes basing their bigotry on the Old Testament while not bothering to follow the Nazarene's insistence on loving thy neighbor. Confused-o Gringo-o: Find a better icon to cherry pick for your rhetorical needs — unless you believe in the supremacy of la raza above everyone else, that is.

Why are words in Spanish in your column in italics? I feel that including Spanish and Spanglish slang in articles should be read in a natural, conversational way and not be treated special. When I read these italicized words, I feel I should make quote signs with my fingers and read them in a more American accent. Maybe that's just the way I read them, but wouldn't it be more worthy to integrate those words into the American language? Either way, it's something that bugs me, in general, not really aimed at your article.
Putting the "Fun" in "Fundamentalist Grammar"


Spanish words in print

Get all your Mexican fun at YouTube, MySpace, and e-mail link!

Although the Mexican treats American immigration law the same way his countrymen regard the U.S. soccer team, he must grovel to the caudillos that are his copy editors, all of whom would deport me if I didn't italicize Spanish words. It's an arcane rule devised long ago by gabachos who figured gabacho readers were too pendejos to know when a word was foreign. I agree that America should integrate more Spanish words than those found on menus and place names — that's why I use so many of them. Although some Chicano authors don't italicize Spanish or Spanglish words as a political statement against God-knows-what, I like slanting palabras. It's a constant reminder to gabachos to get with the programa.

The Mexican on YouTube!

The Mexican now offers ustedes an online-only question every week through the powers of a pirated Camcorder. Submit your video preguntas and responses at, and view the latest edition every week. Preference given to spicy señoritas! And, as always, continue sending your questions to »e-mail link.


All-access pass to the top stories, events and offers around town.

  • Top Stories


All-access pass to top stories, events and offers around town.

Sign Up >

No Thanks!

Remind Me Later >